所以,缘木求鱼的道理没有什么深奥,大家都一说就懂,甚至不言而喻。可是在实№生活中,我们中的许多人,包括一些修养不低的人,稍微不注意就爬上树去了而自己还没有意识到,当人家问他干什么时,他还会理直气壮地高声回答:让我们捉鱼去!
捉鱼固然是不错,但你怎么爬上树去了呢?树上有鱼只有两种情况:一是在童话世界里,二是沧海桑田变化,在树上留下了鱼的化石。不然的话,你去捉什么呢?
--
小勇与大勇
【原文】
齐宣王问曰:“交邻国有道乎?”
孟子对曰:“有。惟仁者为能以大事小,是故汤事葛1,文王事昆夷2;惟智者为能以小事大,故大王事獯鬻3,句践事吴4。以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。乐天者保天下,畏天者保其国。诗云:‘畏天之威,于时保之5。’”
王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”
对曰:“王请无好小勇。夫抚剑疾视曰,‘彼恶敢当我哉’!此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之!
“《诗》云6:‘王赫斯7怒,爰8整其旅,以遏徂莒9,以笃周祜10,以对于天下。’此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。
“《书》曰11:‘天降下民,作之君,作之师。惟曰其助上帝,宠之四方。有罪无罪,惟我在,天下曷敢有越厥12志?’一人衡行13于天下,武王耻之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。”
【注释】
1汤事葛:汤,商汤,商朝的创建人。葛,葛伯,葛国的国君。葛国是商紧邻的小国,故城在今河南宁陵北十五里处。 2文王事昆夷:文王,周文王。昆夷,也写作“混夷”,周朝初年的西戎国名。 3太王事獯(xun)鬻(yu):太王,周文王的祖父,即古公 父。獯鬻又称猃狁,当时北方的少数民族。4勾践:春秋时越国国君(公元前497年至前465年在位)。吴:指春秋时吴国国君夫差。 5畏天之威:,于时保之:引自《诗经。周颂。我将》。6《诗云》:以下诗句引自《诗经。大雅。皇矣》。7赫斯:发怒的样子。8爰:语首助词,无义。 9遏:止;徂(cu):往,到。莒:古国名,在今山东莒县,公元前431年被楚国消灭。 10笃:厚;祜:福。 11《书》曰:书,《尚书》,以下引文见伪《古文尚书。周书。泰誓》。12厥:用法同“其”。 13衡行:即“横行”。
【译文】
齐宣王问道:“和邻国交往有什么讲究吗?”
孟子回答说:“有。只有有仁德的人才能够以大国的身分侍奉小国,所以商汤侍奉大国,周文王侍奉昆夷。只有有智慧的人才能够以小国的身分侍奉大国,所以周太王侍奉獯鬻,越王勾践侍奉吴王夫差。以大国身分侍奉小国的,是以天命为乐的人;