乱书吧 > 精品小说 > 四书五经合集 > 第391部分阅读
    个 人不是为了单纯满足生理欲求而宴饮时,他同饮食对象之间便主 要是一种非功利的关系,这时,精神性的内容乃至审美因素(比 如饮食样式、色泽、香味等)便突现了出来。在杯跳交错、大快 朵颐、笠歌乐舞之中,人们制造出为了某一目的的特殊气氛,以 满足特殊的精神上的需求。

    在咱们中国,宴饮从来都同文化有密切的联系,人们赋予它 特定的内涵,用它表达某种意义。尽管宴饮作为一种仪式,其地 位似乎不如祭把那么正式和庄重,却是祭礼无法替代的。如果说 祭托是以庄重方式进行的仪式,那么宴饮则是以轻松方式进行的 仪式。

    宴饮的最高形式是狂欢。人们借了饮酒吃肉这一机会,突破 平时的社会规范的约束,暂时打破人与人之间的隔阂,放松平日 里紧张的情绪,让受到压抑的精神和肉体得到解放。

    人的饮食与动物的饮食之所以有不同,就在于它已不单是为 了延续肉体生命的必需。

    --

    常棣

    ——兄弟亲情面面观

    【原文】

    常棣之华1,

    鄂不韡韡2。

    凡今之人,

    莫如兄弟。

    死丧之威3,

    兄弟孔怀4。

    原限裒矣5,

    兄弟求矣。

    脊令在原(6),

    兄弟急难。

    每有良朋。

    况也永叹(7)。

    兄弟阅于墙(8),

    外御其务(9)。

    每有良朋,

    杰也无戎(10)。

    丧乱既平,

    既安且宁。

    虽有兄弟,

    不如友生(11)。

    使尔笾豆(12),

    饮酒之长饫(13)

    兄弟既具,

    和乐且孺(14)。

    妻子好合,

    如鼓瑟琴。

    兄弟既翕(15),

    和乐且湛(16)。

    宜尔室家,

    乐尔妻孥(17)。

    是究是图(18),

    亶其然乎(19)

    【注释】

    1常像:棠梨树。华:花。2鄂:同“萼”,花草。韡韡(wei):花 色鲜明的样子。不:岂不。3威:畏惧。4孔怀:十分想念。 5裒(pou):堆积。(6)脊令:水鸟名。(7)况:增加。永叹: 长叹。(8)阋(xi):争吵。阋于墙:在家里面争吵。(9)务:同“侮”, 欺侮。(10)蒸:乃。戎:帮助。(11)生:语气助词,没有实义。(12) 傧(btn):陈设,陈列。(13)饫(yu):酒足饭饱。(14)孺:亲近。 (15)翕(xt):聚和。(16)湛:长久。(17)孥(nu):儿女。(18)究:思 虑。图:谋划。(19)亶(dan):诚然,确实。

    【译文】

    棠梨树上花朵朵,

    花草灼灼放光华。

    试看如今世上人,

    无人相亲如兄弟。

    死丧到来最可怕,

    只有兄弟最关心。

    原野堆土埋枯骨,

    兄弟坟前寻求苦。

    鹊鸿飞落原野上,

    兄弟相救急难中。

    虽有亲朋和好友
-->>本章未完,点击下一页继续阅读